O terreno e a caverna foram comprados dos heteus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
o campo e a caverna que nele está, comprados aos filhos de Hete.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O campo, e a cova que está nele, foi comprado aos filhos de Hete.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O campo e a cova que está nele foram comprados aos filhos de Hete.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O campo e a caverna que nele está foram comprados dos filhos de Hete.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Tanto o campo como a caverna que nele está foram comprados dos hititas. "
Nova Versão Internacional
É o campo e a caverna que meu avô, Abraão, comprou dos hititas`.
Nova Versão Transformadora
O campo, e a cova que está nelle, foi comprado dos filhos de Heth.
1848 - Almeida Antiga
O campo e a cova que está nele foram comprados aos filhos de Hete.
Almeida Recebida
Tanto o campo como a gruta que nele se encontra foram adquiridos dos filhos de Hete.
King James Atualizada
In the rock in the field which was got for a price from the people of Heth.
Basic English Bible
The field and the cave in it were bought from the Hittites.
Or [the descendants of Heth] "New International Version
the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth.
American Standard Version
Comentários