- Onde está Mefibosete, o neto do seu patrão Saul? - perguntou o rei. Ziba respondeu: - Ele ficou em Jerusalém porque está convencido de que agora os israelitas vão devolver a ele o reino do seu avô Saul.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, disse o rei: Onde está, pois, o filho de teu senhor? Respondeu Ziba ao rei: Eis que ficou em Jerusalém, pois disse: Hoje, a casa de Israel me restituirá o reino de meu pai.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então disse o rei: Onde está, pois, o filho de teu senhor? E disse Ziba ao rei: Eis que ficou em Jerusalém; porque disse: Hoje me restaurará a casa de Israel o reino de meu pai.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, disse o rei: Onde está, pois, o filho de teu senhor? E disse Ziba ao rei: Eis que ficou em Jerusalém; porque disse: Hoje, me restaurará a casa de Israel o reino de meu pai.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o rei perguntou: - Onde está o neto de seu senhor? Ziba respondeu: - Eis que ficou em Jerusalém, pois disse: ´Hoje a casa de Israel me restituirá o reino de meu avô.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
O rei então perguntou: "Onde está Mefibosete, neto de seu senhor? " Respondeu-lhe Ziba: "Ele ficou em Jerusalém, pois acredita que os israelitas lhe restituirão o reino de seu avô ".
Nova Versão Internacional
´E onde está Mefibosete, neto de seu senhor Saul?`, perguntou o rei. Ziba respondeu: ´Ficou em Jerusalém, pois disse: ´Hoje o povo de Israel me devolverá o reino de meu avô Saul``.
Nova Versão Transformadora
Então disse o rei, onde está logo o filho de teu Senhor? e disse Ziba ao rei, eis que se ficou em Jerusalem; porque disse, hoje a casa de Israel me restaurará o reino de meu pai.
1848 - Almeida Antiga
Perguntou ainda o rei: E onde está o filho de teu senhor? Respondeu Ziba ao rei: Eis que permanece em Jerusalém, pois disse: Hoje a casa de Israel me restituirá o reino de meu pai.
Almeida Recebida
Então questionou o rei: ´Mas onde se encontra Mefibosete, neto de seu senhor?` Retrucou-se Ziba: ´Ficou em Jerusalém porque disse: ´Hoje a casa de Israel me restituirá o reino de avô!`
King James Atualizada
And the king said, And where is your master's son? And Ziba said, He is still at Jerusalem: for he said, Today Israel will give back to me the kingdom of my father.
Basic English Bible
The king then asked, "Where is your master's grandson?" Ziba said to him, "He is staying in Jerusalem, because he thinks, 'Today the Israelites will restore to me my grandfather's kingdom.'"
New International Version
And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem; for he said, To-day will the house of Israel restore me the kingdom of my father.
American Standard Version
Comentários