que carregava a arca. Aiô caminhava na frente.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Levaram-no com a arca de Deus, da casa de Abinadabe, que estava no outeiro; e Aiô ia adiante da arca.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E levando-o da casa de Abinadabe, que está em Gibeá, com a arca de Deus, Aío ia adiante da arca.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, levando-o da casa de Abinadabe, que está em Geba, com a arca de Deus, Aiô ia adiante da arca.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Levaram a carroça com a arca de Deus da casa de Abinadabe, que ficava na colina; e Aiô ia adiante da arca.
2017 - Nova Almeida Aualizada
com a arca de Deus; e Aiô andava na frente dela.
Nova Versão Internacional
que transportava a arca de Deus. Aiô estava à frente da arca.
Nova Versão Transformadora
E levando o da casa de Abinadab, que está em Gibea, com a Arca de Deos, Ahio hia diante da Arca.
1848 - Almeida Antiga
Foram, pois, levando-o da casa de Abinadabe, que estava sobre o outeiro, com a arca de Deus; e Aiô ia adiante da arca.
Almeida Recebida
E eles partiram, dirigindo-o com a Arca de Deus, desde a casa de Abinadabe, que estava sobre a colina; Aiô caminhava adiante da Arca.
King James Atualizada
And Uzzah went by the side of the ark, while Ahio went before it.
Basic English Bible
with the ark of God on it,
Dead Sea Scrolls and some Septuagint manuscripts; Masoretic Text [cart [4] and they brought it with the ark of God from the house of Abinadab, which was on the hill] and Ahio was walking in front of it.New International Version
And they brought it out of the house of Abinadab, which was in the hill, with the ark of God: and Ahio went before the ark.
American Standard Version
Comentários