Mas aqueles que estavam a favor de Onri ganharam; Tibni morreu, e Onri se tornou rei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas o povo que seguia a Onri prevaleceu contra o que seguia a Tibni, filho de Ginate. Tibni morreu, e passou a reinar Onri.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas o povo que seguia a Onri foi mais forte do que o povo que seguia a Tibni, filho de Ginate: e Tibni morreu, e Onri reinou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o povo que seguia a Onri foi mais forte do que o povo que seguia a Tibni, filho de Ginate; e Tibni morreu, e Onri reinou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o povo que seguia Onri prevaleceu contra o que seguia Tibni, filho de Ginate. Tibni morreu, e Onri passou a reinar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas os seguidores de Onri revelaram-se mais fortes do que os de Tibni, filho de Ginate. E aconteceu que Tibni morreu e Onri tornou-se rei.
Nova Versão Internacional
Os partidários de Onri derrotaram os de Tibni, filho de Ginate. Tibni morreu, e Onri se tornou rei.
Nova Versão Transformadora
Mas o povo que seguia a Omri, foi mais forte que o povo, que seguia a Thibni filho de Ginath; e Thibni morreo, e Omri reinou.
1848 - Almeida Antiga
Mas o povo que seguia a Onri prevaleceu contra o que seguia a Tíbni, filho de Ginate; de sorte que Tíbni morreu, e Onri reinou.
Almeida Recebida
Mas o partido de Onri prevaleceu sobre o de Tibni, filho de Ginate; de modo que Tibni morreu, e Onri reinou.
King James Atualizada
But the supporters of Omri overcame those who were on the side of Tibni, the son of Ginath; and death came to Tibni and to his brother Joram at that time: and Omri became king in the place of Tibni.
Basic English Bible
But Omri's followers proved stronger than those of Tibni son of Ginath. So Tibni died and Omri became king.
New International Version
But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died, and Omri reigned.
American Standard Version
Comentários