Depois da morte do seu pai, Uzias reconquistou e construiu de novo a cidade de Elate.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele edificou a Elate e a restituiu a Judá, depois que o rei descansou com seus pais.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Este edificou a Elate, e a restituiu a Judá, depois que o rei dormiu com seus pais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Azarias edificou a Elate e a restituiu a Judá, depois que o rei dormiu com seus pais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois da morte de seu pai, Uzias reconstruiu Elate e a restituiu a Judá.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Foi ele quem reconquistou e reconstruiu a cidade de Elate para Judá, depois que Amazias descansou com os seus antepassados.
Nova Versão Internacional
Depois que seu pai morreu e se reuniu a seus antepassados, Uzias reconstruiu a cidade de Elate e a recuperou para Judá.
Nova Versão Transformadora
Este edificou a Elath, e restituío a Juda, depois que o Rei dormio com seus pais.
1848 - Almeida Antiga
Ele edificou a Elate, e a restituiu a Judá, depois que o rei dormiu com seus pais.
Almeida Recebida
Ele edificou a Elate, e a restituiu a Judá, depois que o rei repousou com seus pais.
King James Atualizada
He was the builder of Elath, which he got back for Judah after the death of the king.
Basic English Bible
He was the one who rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah rested with his ancestors.
New International Version
He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
American Standard Version
Comentários