Eliseu perguntou: - O que posso fazer por você? Diga! O que é que você tem em casa? - Não tenho nada, a não ser um jarro pequeno de azeite! - respondeu a mulher.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eliseu lhe perguntou: Que te hei de fazer? Dize-me que é o que tens em casa. Ela respondeu: Tua serva não tem nada em casa, senão uma botija de azeite.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Eliseu lhe disse: Que te hei de eu fazer? Declara-me que é o que tens em casa. E ela disse: Tua serva não tem nada em casa, senão uma botija de azeite.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Eliseu lhe disse: Que te hei de eu fazer? Declara-me que é o que tens em casa. E ela disse: Tua serva não tem nada em casa, senão uma botija de azeite.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eliseu perguntou à mulher: - O que posso fazer por você? Diga-me o que é que você tem em casa. Ela respondeu: - Esta sua serva não tem nada em casa, a não ser um jarro de azeite.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eliseu perguntou-lhe: "Como posso ajudá-la? Diga-me, o que você tem em casa? " E ela respondeu: "Tua serva não tem nada além de uma vasilha de azeite".
Nova Versão Internacional
´O que posso fazer para ajudá-la?`, perguntou Eliseu. ´Diga-me, o que você tem em casa?` ´Não tenho nada, exceto uma vasilha de azeite`, respondeu ela.
Nova Versão Transformadora
E Eliseo lhe disse, que te hei de fazer? declara me que he o que tens em casa, e ella disse, tua serva não tem nada em casa, senão huma botija de azeite.
1848 - Almeida Antiga
Perguntou-lhe Eliseu: Que te hei de fazer? Dize-me o que tens em casa. E ela disse: Tua serva não tem nada em casa, senão uma botija de azeite.
Almeida Recebida
Eliseu lhe indagou: ´Que posso fazer por ti? Dize-me, que tens em casa?` Ao que ela prontamente respondeu: ´Tua serva nada tem em casa, a não ser uma vasilha com azeite!`
King James Atualizada
Then Elisha said to her, What am I to do for you? say now, what have you in the house? And she said, Your servant has nothing in the house but a pot of oil.
Basic English Bible
Elisha replied to her, "How can I help you? Tell me, what do you have in your house?" "Your servant has nothing there at all," she said, "except a small jar of olive oil."
New International Version
And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me; what hast thou in the house? And she said, Thy handmaid hath not anything in the house, save a pot of oil.
American Standard Version
Comentários