Eliseu respondeu: - Escute o que o Senhor diz: ´Amanhã a esta hora, você poderá comprar em Samaria três quilos e meio do melhor trigo ou sete quilos de cevada por uma barra de prata.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, disse Eliseu: Ouvi a palavra do Senhor; assim diz o Senhor: Amanhã, a estas horas mais ou menos, dar-se-á um alqueire de flor de farinha por um siclo, e dois de cevada, por um siclo, à porta de Samaria.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
ENTÃO disse Eliseu: Ouvi a palavra do Senhor: assim diz o Senhor: Amanhã, quase a este tempo, uma medida de farinha haverá por um siclo, e duas medidas de cevada por um siclo, à porta de Samaria.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, disse Eliseu: Ouvi a palavra do Senhor; assim diz o Senhor: Amanhã, quase a este tempo, uma medida de farinha haverá por um siclo, e duas medidas de cevada, por um siclo, à porta de Samaria.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Eliseu disse: - Ouçam a palavra do Senhor. Assim diz o Senhor: ´Amanhã, a estas horas mais ou menos, junto ao portão de Samaria, uma medida da melhor farinha será vendida por uma moeda de prata, e duas medidas de cevada serão vendidas por uma moeda de prata.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eliseu respondeu: "Ouçam a palavra do Senhor! Assim diz o Senhor: Amanhã, por volta desta hora, na porta de Samaria, tanto uma medida de farinha como duas medidas de cevada serão vendidas por uma peça de prata".
Nova Versão Internacional
Eliseu respondeu: ´Ouçam esta mensagem do Senhor! Assim diz o Senhor: ´Amanhã a esta hora, na porta de Samaria, seis litros de farinha fina custarão apenas doze gramas de prata, e doze litros de cevada também custarão apenas doze gramas de prata``.
Nova Versão Transformadora
ENTÃO disse Eliseo, ouvi a palavra de Jehovah: assim diz Jehovah: á manhã, quasi a este tempo, huma medida de flor de farinha haverá por hum siclo, e duas medidas de cevada por hum siclo, á porta de Samaria.
1848 - Almeida Antiga
Então disse Eliseu: Ouvi a palavra do Senhor; assim diz o Senhor: Amanhã, por estas horas, haverá uma medida de farinha por um siclo, e duas medidas de cevada por um siclo, à porta de Samaria.
Almeida Recebida
Eliseu respondeu: ´Escuta a Palavra de Yahweh! Assim diz o SENHOR: ´Amanhã, por essas horas, na entrada de Samaria, tanto uma medida de farinha como duas medidas de cevada serão vendidas por uma peça de prata``.
King James Atualizada
Then Elisha said, Give ear to the word of the Lord: the Lord says, Tomorrow, about this time, a measure of good meal will be offered for the price of a shekel and two measures of barley for a shekel, in the market-place of Samaria.
Basic English Bible
Elisha replied, "Hear the word of the Lord. This is what the Lord says: About this time tomorrow, a seah
That is, probably about 12 pounds or about 5.5 kilograms of flour; also in verses 16 and 18 of the finest flour will sell for a shekelThat is, about 2/5 ounce or about 12 grams; also in verses 16 and 18 and two seahsThat is, probably about 20 pounds or about 9 kilograms of barley; also in verses 16 and 18 of barley for a shekel at the gate of Samaria."New International Version
And Elisha said, Hear ye the word of Jehovah: thus saith Jehovah, To-morrow about this time shall a measure of fine flour be [sold] for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.
American Standard Version
Comentários