Fizeram um sorteio entre as famílias, tanto grandes como pequenas, e assim cada uma foi escalada para tomar conta de um portão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
And they cast lots, as well the small as the great, according to their fathers' houses, for every gate.
American Standard Version
And the families were taken by the decision of the Lord for every door; the small family had the same chance as the great.
Basic English Bible
Para cada porta deitaram sortes para designar os deveres tanto dos pequenos como dos grandes, segundo as suas famílias.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E lançaram sortes, assim os pequenos como os grandes, segundo as suas casas paternas, para cada porta.
Almeida Recebida
Foram encarregados de guardar as portas por sorteio, de acordo com as famílias, sem levar em conta idade ou treinamento.
Nova Versão Transformadora
E lançaram sortes, assim os pequenos como os grandes, segundo as casas de seus pais, para cada porta.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Lots were cast for each gate, according to their families, young and old alike.
New International Version
Eles lançaram sortes, entre jovens e idosos, segundo as suas famílias, para cada porta.
King James Atualizada
Tiraram sortes entre as famílias, incluindo jovens e velhos, para que cuidassem de cada porta.
Nova Versão Internacional
E lançaram sortes, assim os pequenos como os grandes, segundo as casas de seus pais, para cada porta.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E lançárão as sortes, assim os pequenos como os grandes, segundo as casas de seus pais, para cada porta.
1848 - Almeida Antiga
Para cada portão fizeram um sorteio para designar os deveres tanto dos pequenos como dos grandes, segundo as suas famílias.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários