Depois que Aitofel morreu, Abiatar e Joiada, filhos de Benaías, se tornaram conselheiros. Joabe era o comandante do exército do rei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A Aitofel sucederam Joiada, filho de Benaia, e Abiatar; Joabe era comandante do exército do rei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E depois de Aquitófel, Joiada, filho de Benaia, e Abiatar; porém Joabe era chefe do exército do rei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e, depois de Aitofel, Joiada, filho de Benaia, e Abiatar; porém Joabe era chefe do exército do rei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A Aitofel sucederam Joiada, filho de Benaia, e Abiatar. Joabe era comandante do exército do rei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aitofel foi sucedido por Joiada, filho de Benaia, e por Abiatar. Joabe era o comandante do exército real.
Nova Versão Internacional
Aitofel foi sucedido por Joiada, filho de Benaia, e por Abiatar. Joabe era comandante do exército do rei.
Nova Versão Transformadora
E depois de Achitophel, Joiada, filho de Benaias, e Abiathar; porem Joab era Maioral do exercito do Rei.
1848 - Almeida Antiga
depois de Aitotel, Jeoiada, filho de Benaías, e Abiatar foram conselheiros; e Joabe era chefe do exército do rei.
Almeida Recebida
Aitofel foi sucedido por Joiada, filho de Benaia, e por Abiatar. Joabe era o general dos exércitos do rei.
King James Atualizada
After Ahithophel was Jehoiada, the son of Benaiah, and Abiathar; and the captain of the king's army was Joab.
Basic English Bible
Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was the commander of the royal army.
New International Version
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's host was Joab.
American Standard Version
Comentários