Na lista dos seus descendentes, família por família, havia vinte mil e duzentos homens capazes para o serviço militar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O número deles, registrados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, chefes das suas famílias, homens valentes, vinte mil e duzentos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E foram contados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, e chefes das casas de seus pais, varões de valor, vinte mil e duzentos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E foram contados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, e chefes das casas de seus pais, varões de valor, vinte mil e duzentos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O número deles, registrados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, chefes das suas famílias, homens valentes, vinte mil e duzentos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O registro genealógico deles alistava os chefes de famílias e 20. 200 homens de combate.
Nova Versão Internacional
Cada um deles foi chefe de um clã. O total de homens aptos para a guerra e chefes desses clãs era de 20.200, conforme listado nos registros genealógicos.
Nova Versão Transformadora
E forão contados por suas genealogias, segundo suas gerações, e cabeças das casas de seus pais, herões valentes: vinte mil e duzentos.
1848 - Almeida Antiga
E foram contados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, chefes das suas casas paternas, homens valentes, vinte mil e duzentos.
Almeida Recebida
Na lista dos seus descendentes, família por família, havia 20.200 homens prontos para a guerra.
King James Atualizada
And they were recorded by their generations, heads of their families, great men of war, twenty thousand, two hundred.
Basic English Bible
Their genealogical record listed the heads of families and 20,200 fighting men.
New International Version
And they were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valor, twenty thousand and two hundred.
American Standard Version
Comentários