Moravam em Jerusalém os seguintes guardas do Templo: Salum, Acube, Talmom e Aimã. Salum era o chefe deles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os porteiros: Salum, Acube, Talmom e Aimã e os irmãos deles; Salum era o chefe.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E foram porteiros: Salum, e Acube, e Talmom, e Aimã, e seus irmãos, cujo chefe era Salum.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E foram porteiros: Salum, e Acube, e Talmom, e Aimã e seus irmãos, cujo chefe era Salum.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os porteiros: Salum, Acube, Talmom e Aimã e os irmãos deles; Salum era o chefe.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os guardas das portas eram: Salum, o chefe, Acube, Talmom, Aimã e os irmãos deles, sendo até hoje
Nova Versão Internacional
Dos guardas das portas, os que voltaram foram: Salum, Acube, Talmom, Aimã e seus parentes. Salum era o chefe dos guardas.
Nova Versão Transformadora
E forão porteiros Sallum, e Akkub, e Talmon, e Ahiman: e seus irmãos, cuja cabeça era Sallum.
1848 - Almeida Antiga
Foram porteiros: Salum, Acube, Talmom, Aimã, e seus irmãos, sendo Salum o chefe;
Almeida Recebida
Os sentinelas e guardiões dos portais eram: Salum, o chefe, Acube, Talmom, Aimã e os irmãos deles.
King James Atualizada
And the door-keepers: Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman and their brothers: Shallum was the chief.
Basic English Bible
The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their fellow Levites, Shallum their chief
New International Version
And the porters: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren (Shallum was the chief),
American Standard Version
Comentários