II Cronicas 1:16

Os agentes do rei controlavam a importação de cavalos de Musri e da Cilícia ,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os cavalos de Salomão vinham do Egito e da Cilícia; e comerciantes do rei os recebiam da Cilícia por certo preço.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os cavalos, que tinha Salomão, se traziam do Egito, e, quanto ao fio de linho os mercadores do rei tomavam o fio de linho por um certo preço.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os cavalos que tinha Salomão se traziam do Egito; e, quanto ao fio de linho, os mercadores do rei tomavam o fio de linho por um certo preço.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os cavalos de Salomão vinham do Egito e da Cilícia, e comerciantes do rei os importavam da Cilícia por certo preço.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os cavalos de Salomão eram importados do Egito e da Cilícia, onde os fornecedores do rei os compravam.

Nova Versão Internacional

Os cavalos de Salomão eram importados do Egito e da Cilícia; os comerciantes do rei os adquiriam da Cilícia pelo preço de mercado.

Nova Versão Transformadora

E o tirar dos cavallos, era o que Salamão tinha de Egypto: e quanto ao fio de linho, os mercadores do Rei tomavão o fio de linho pelo preço.

1848 - Almeida Antiga

Os cavalos que Salomão tinha eram trazidos do Egito e de Coa; e os mercadores do rei os recebiam de Coa por preço determinado.

Almeida Recebida

Os cavalos de Salomão eram trazidos do Egito e da Cilícia, onde os fornecedores do rei os compravam.

King James Atualizada

And Solomon's horses came out of Egypt; the king's traders got them from Kue at a price.

Basic English Bible

Solomon's horses were imported from Egypt and from Kue Probably Cilicia - the royal merchants purchased them from Kue at the current price.

New International Version

And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; the king's merchants received them in droves, each drove at a price.

American Standard Version

II Cronicas 1

Deus disse a Salomão: - Visto que você pediu sabedoria e conhecimento para governar o meu povo, de quem eu fiz você rei, em vez de pedir riquezas, bens, ou honras, ou a morte dos seus inimigos, ou vida longa,
eu lhe darei sabedoria e conhecimento. E lhe darei também mais riquezas, bens e honras do que qualquer outro rei teve antes de você ou terá depois.
Então Salomão saiu do lugar de adoração que ficava em Gibeão, onde estava a Tenda Sagrada, e voltou para Jerusalém, onde governou o povo de Israel.
Salomão ajuntou mil e quatrocentos carros de guerra e doze mil cavalos de cavalaria. Espalhou uma parte deles por várias cidades e deixou o resto em Jerusalém.
Em Jerusalém, durante o seu reinado, a prata e o ouro eram tão comuns como as pedras, e havia tantos cedros como as figueiras bravas que existem nas planícies de Judá.
16
Os agentes do rei controlavam a importação de cavalos de Musri e da Cilícia ,
e a importação de carros de guerra do Egito. Esses agentes forneciam cavalos e carros de guerra para os reis heteus e sírios, vendendo cada carro por seiscentas barras de prata e cada cavalo por cento e cinquenta barras de prata.