Cada um de nós contribuirá todos os anos com quatro gramas de prata para ajudar a pagar as despesas do Templo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Também sobre nós pusemos preceitos, impondo-nos cada ano a terça parte de um siclo para o serviço da casa do nosso Deus,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Também sobre nós pusemos preceitos, impondo-nos cada ano a terça parte dum siclo, para o ministério da casa do nosso Deus;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Também sobre nós pusemos preceitos, impondo-nos cada ano a terça parte de um siclo, para o ministério da Casa do nosso Deus;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Também assumimos a obrigação de contribuir anualmente com quatro gramas de prata para o serviço do templo do nosso Deus,
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Assumimos a responsabilidade de, conforme o mandamento, dar anualmente quatro gramas para o serviço do templo de nosso Deus:
Nova Versão Internacional
´Além disso, prometemos obedecer ao mandamento de pagar o imposto anual de quatro gramas de prata para o serviço do templo de nosso Deus.
Nova Versão Transformadora
Tambem nos puzemos preceitos, impondo nos ao anno a terça parte de hum siclo: para o ministerio da casa de nosso Deos:
1848 - Almeida Antiga
Também sobre nós impusemos ordenanças, obrigando-nos a dar a cada ano a terça parte dum siclo para o serviço da casa do nosso Deus;
Almeida Recebida
Além disso, assumimos a responsabilidade de, segundo ordena o mandamento, dar anualmente quatro gramas de prata para o serviço do templo de nosso Deus:
King James Atualizada
And we made rules for ourselves, taxing ourselves a third of a shekel every year for the upkeep of the house of our God;
Basic English Bible
"We assume the responsibility for carrying out the commands to give a third of a shekel
That is, about 1/8 ounce or about 4 grams each year for the service of the house of our God:New International Version
Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
American Standard Version
Comentários