Quem teme ao Senhor certamente será abençoado assim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eis como será abençoado o homem que teme ao Senhor!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que assim será abençoado o homem que teme ao Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que assim será abençoado o homem que teme ao Senhor!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis como será abençoado o homem que teme o Senhor!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim será abençoado o homem que teme ao Senhor!
Nova Versão Internacional
Esta é a bênção do Senhor para aquele que o teme.
Nova Versão Transformadora
Eis que certo assim será bemdito o varão, que temer a Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Eis que assim será abençoado o homem que teme ao Senhor.
Almeida Recebida
Eis como será abençoada a pessoa que teme o SENHOR!
King James Atualizada
See! this is the blessing of the worshipper of the Lord.
Basic English Bible
Yes, this will be the blessing for the man who fears the Lord.
New International Version
Behold, thus shall the man be blessed That feareth Jehovah.
American Standard Version
Comentários