Louvem o Senhor em Sião, em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Desde Sião bendito seja o Senhor, que habita em Jerusalém! Aleluia!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Bendito seja, desde Sião, o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Desde Sião bendito seja o Senhor, que habita em Jerusalém! Aleluia!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!
Nova Versão Internacional
O Senhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o Senhor!
Nova Versão Transformadora
Bemdito seja Jehovah desde Sião, que habita em Jerusalem. Hal-le-lu-iah.
1848 - Almeida Antiga
Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.
Almeida Recebida
Desde Sião, bendito seja o SENHOR que habita em Jerusalém! Aleluia!
King James Atualizada
Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.
Basic English Bible
Praise be to the Lord from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the Lord.
New International Version
Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.
American Standard Version
Comentários