para derrotar as nações e castigar os povos;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para tomarem vingança das nações, e darem repreensões aos povos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
para tomarem vingança das nações e darem repreensões aos povos,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;
2017 - Nova Almeida Aualizada
para imporem vingança às nações e trazerem castigo aos povos,
Nova Versão Internacional
para se vingarem das nações e castigarem os povos,
Nova Versão Transformadora
Para tomarem vingança das gentes: e darem reprensões aos povos.
1848 - Almeida Antiga
para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos;
Almeida Recebida
para exercer vindicação entre as nações, e castigo sobre os pagãos;
King James Atualizada
To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment;
Basic English Bible
to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples,
New International Version
To execute vengeance upon the nations, And punishments upon the peoples;
American Standard Version
Comentários