Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sacrifícios agradáveis a Deus são o espírito quebrantado; coração compungido e contrito, não o desprezarás, ó Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Sacrifício agradável a Deus é o espírito quebrantado; coração quebrantado e contrito, não o desprezarás, ó Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
Nova Versão Internacional
O sacrifício que desejas é um espírito quebrantado; não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
Nova Versão Transformadora
Os sacrificios de Deos são o espirito quebrantado: hum coração quebrantado e contrito, ó Deos, não desprezarás.
1848 - Almeida Antiga
O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
Almeida Recebida
O verdadeiro e aceitável sacrifício ao Eterno é o coração contrito; um coração quebrantado e arrependido jamais será desprezado por Deus!
King James Atualizada
The offerings of God are a broken spirit; a broken and sorrowing heart, O God, you will not put from you.
Basic English Bible
My sacrifice, O God, is
Or [The sacrifices of God are] a broken spirit; a broken and contrite heart you, God, will not despise.New International Version
The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise.
American Standard Version
Comentários