Prometo que te louvarei com harpa. Ó meu Deus, eu te louvarei porque és fiel. Na minha lira tocarei hinos a ti, ó Santo Deus de Israel.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu também te louvo com a lira, celebro a tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei salmos na harpa, ó Santo de Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Também eu te louvarei com o saltério bem como à tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei com a harpa, ó Santo de Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Também eu te louvarei com o saltério, bem como à tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei com a harpa, ó Santo de Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu também te louvo com a lira por tua verdade, ó Deus meu; cantarei louvores a ti ao som da harpa, ó Santo de Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E eu te louvarei com a lira por tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
Nova Versão Internacional
Então te louvarei com instrumento de cordas, pois és fiel às tuas promessas, ó meu Deus. Cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
Nova Versão Transformadora
Tambem eu te louvarei com o instrumento de alaude, como tambemlw fieldade, ô Deos meu: psalmodiar-tehei com harpa; ó Santo de Israel.
1848 - Almeida Antiga
Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
Almeida Recebida
Então, acompanhado da harpa, te darei graças, meu Deus, por tua fidelidade; cantarei louvores para ti, ao som da cítara, ó Santo de Israel.
King James Atualizada
I will give praise to you with instruments of music, O my God, for you are true; I will make songs to you with music, O Holy One of Israel.
Basic English Bible
I will praise you with the harp for your faithfulness, my God; I will sing praise to you with the lyre, Holy One of Israel.
New International Version
I will also praise thee with the psaltery, [Even] thy truth, O my God: Unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.
American Standard Version
Comentários