Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
CLAMEI ao Senhor com a minha voz: a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Clamei a Deus com a minha voz; a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
Nova Versão Internacional
Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
Nova Versão Transformadora
[Psalmo de Asaph, para o Cantor mor, por Jeduthun.] MINHA voz levanto a Deos, e clamo: minha voz levanto a Deos, e inclinará os ouvidos a mim.
1848 - Almeida Antiga
Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
Almeida Recebida
Ao regente do coro, ao estilo de Jedutum. Um salmo e cântico da família de Asafe. Elevo a Deus minha voz, e clamo; elevo a Deus minha voz, para que me ouça.
King James Atualizada
<To the chief music-maker. After Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.> I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.
Basic English Bible
?For the director of music. For Jeduthun. Of Asaph. A psalm.?
I cried out to God for help; I cried out to God to hear me.New International Version
For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of Asaph. I will cry unto God with my voice, Even unto God with my voice; and he will give ear unto me.
American Standard Version
Comentários