Exodo 17:5

O Senhor disse a Moisés: - Escolha entre eles alguns líderes e passe com eles na frente do povo. Leve também o bastão com o qual você bateu no rio Nilo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu o Senhor a Moisés: Passa adiante do povo e toma contigo alguns dos anciãos de Israel, leva contigo em mão o bordão com que feriste o rio e vai.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse o Senhor a Moisés: Passa diante do povo, e toma contigo alguns dos anciãos de Israel: e toma na tua mão a tua vara, com que feriste o rio: vai.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse o Senhor a Moisés: Passa diante do povo e toma contigo alguns dos anciãos de Israel; e toma na tua mão a tua vara, com que feriste o rio, e vai.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor respondeu: - Passe adiante do povo e leve com você alguns dos anciãos de Israel. Leve também o bordão com que você feriu o rio Nilo e siga em frente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Respondeu-lhe o Senhor: "Passe à frente do povo. Leve com você algumas das autoridades de Israel, tenha na mão a vara com a qual você feriu o Nilo e vá adiante.

Nova Versão Internacional

O Senhor disse a Moisés: ´Passe à frente do povo. Leve sua vara, aquela que você usou para bater nas águas do Nilo, e chame alguns dos líderes de Israel para acompanhá-lo.

Nova Versão Transformadora

Então disse Jehovah a Moyses: Passa diante da face do povo, e toma comtigo alguns dos anciãos de Israel: e toma em tua mão tua vara, com que feriste o rio, e vai.

1848 - Almeida Antiga

Então disse o Senhor a Moisés: Passa adiante do povo, e leva contigo alguns dos anciãos de Israel; toma na mão a tua vara, com que feriste o rio, e vai-te.

Almeida Recebida

E Yahweh respondeu a Moisés: ´Passa adiante do povo e toma contigo alguns dos líderes de Israel; leva contigo, na mão, o cajado com que feriste o Nilo, e vai.

King James Atualizada

And the Lord said to Moses, Go on before the people, and take some of the chiefs of Israel with you, and take in your hand the rod which was stretched out over the Nile, and go.

Basic English Bible

The Lord answered Moses, "Go out in front of the people. Take with you some of the elders of Israel and take in your hand the staff with which you struck the Nile, and go.

New International Version

And Jehovah said unto Moses, Pass on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and they rod, wherewith thou smotest the river, take in thy hand, and go.

American Standard Version

Exodo 17

O povo de Israel saiu do deserto de Sim, caminhando de um lugar para outro, de acordo com as ordens de Deus, o Senhor. Eles acamparam em Refidim, mas ali não havia água para beber.
Então reclamaram contra Moisés e lhe disseram: - Dê-nos água para beber. Moisés respondeu: - Por que vocês estão reclamando? Por que estão pondo o Senhor à prova?
Mas o povo estava com muita sede e continuava reclamando e gritando contra Moisés. Eles diziam: - Por que você nos tirou do Egito? Será que foi para nos matar de sede, a nós, aos nossos filhos e às nossas ovelhas e cabras?
Então Moisés clamou pedindo a ajuda de Deus, o Senhor. Ele disse: - O que é que eu faço com este povo? Mais um pouco, e eles vão querer me matar a pedradas.
05
O Senhor disse a Moisés: - Escolha entre eles alguns líderes e passe com eles na frente do povo. Leve também o bastão com o qual você bateu no rio Nilo.
Eu estarei diante de você em cima de uma rocha, ali no monte Sinai. Bata na rocha, e dela sairá água para o povo beber. E Moisés fez isso na presença dos líderes do povo de Israel.
Então deram àquele lugar os nomes de Massá e de Meribá , pois os israelitas reclamaram contra Moisés e puseram o Senhor à prova, perguntando: - O Senhor está com a gente ou não?
Os amalequitas vieram e atacaram os israelitas em Refidim.
Então Moisés deu a Josué a seguinte ordem: - Escolha alguns homens e amanhã cedo vá com eles lutar por nós contra os amalequitas. Eu ficarei no alto do monte, segurando o bastão de Deus.
Josué fez o que Moisés havia ordenado e foi combater os amalequitas. Enquanto isso, Moisés, Arão e Hur subiram até o alto do monte.