2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se aquilo que roubou for achado vivo em seu poder, seja boi, jumento ou ovelha, pagará o dobro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se o furto for achado vivo na sua mão, seja boi, ou jumento, ou ovelha, pagará o dobro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se o furto for achado vivo na sua mão, seja boi, ou jumento, ou ovelha, pagará o dobro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se aquilo que roubou for achado vivo em seu poder, seja boi, jumento ou ovelha, pagará o dobro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Se o que foi roubado for encontrado vivo em seu poder, seja boi, seja jumento, seja ovelha, ele deverá restituí-lo em dobro.
Nova Versão Internacional
Se alguém roubar um boi, um jumento ou uma ovelha e o animal for encontrado vivo, em poder do ladrão, ele pagará o dobro do valor do animal roubado.
Nova Versão Transformadora
Se o furto for achado vivo em sua mão, seja boi, ou asno, ou gado miudo, em dobro o pagará.
1848 - Almeida Antiga
Se o furto for achado vivo na sua mão, seja boi, ou jumento, ou ovelha, pagará ele o dobro.
Almeida Recebida
Se o animal roubado, boi, jumento ou ovelha, for encontrado vivo em seu poder, restituirá o dobro.
King James Atualizada
If he still has what he had taken, whatever it is, ox or ass or sheep, he is to give twice its value.
Basic English Bible
If the stolen animal is found alive in their possession - whether ox or donkey or sheep - they must pay back double.
New International Version
If the theft be found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep, he shall pay double.
American Standard Version
Comentários