Pois o material que tinham ajuntado era suficiente para todo o trabalho que devia ser feito e ainda sobrava.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque o material que tinham era suficiente para toda a obra que se devia fazer e ainda sobejava.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque tinham matéria bastante para toda a obra que havia de fazer-se, e ainda sobejava.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porque tinham material bastante para toda a obra que havia de fazer-se, e ainda sobejava.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o material que tinham era suficiente para toda a obra que se devia fazer e ainda sobrava.
2017 - Nova Almeida Aualizada
pois o que já haviam recebido era mais que suficiente para realizar toda a obra.
Nova Versão Internacional
Suas contribuições foram mais que suficientes para completar todo o projeto.
Nova Versão Transformadora
Porque tinhão materia bastante para toda a obra que havia de fazerse, e ainda sobejava.
1848 - Almeida Antiga
Porque o material que tinham era bastante para toda a obra, e ainda sobejava.
Almeida Recebida
porquanto o que já haviam recebido era mais que suficiente para realizar toda a obra, e sobejava.
King James Atualizada
For the material they had was enough and more than enough for all the work which had to be done.
Basic English Bible
because what they already had was more than enough to do all the work.
New International Version
For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
American Standard Version
Comentários