Exodo 7:5

Quando eu levantar a mão contra os egípcios e tirar do meio deles os israelitas, os egípcios ficarão sabendo que eu sou o Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Saberão os egípcios que eu sou o Senhor, quando estender eu a mão sobre o Egito e tirar do meio deles os filhos de Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando estender a minha mão sobre o Egito, e tirar os filhos de Israel do meio deles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando estender a mão sobre o Egito e tirar os filhos de Israel do meio deles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando eu estender a mão sobre o Egito e tirar do meio deles os filhos de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando eu estender a minha mão contra o Egito e tirar de lá os israelitas".

Nova Versão Internacional

Quando eu levantar minha mão e tirar os israelitas do meio deles, os egípcios saberão que eu sou o Senhor`.

Nova Versão Transformadora

Então saberão os Egypcios, que eu sou Jehovah, quando estender minha mão sobre Egypto, e tirarei os filhos de Israel do meio delles.

1848 - Almeida Antiga

E os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando estender a minha mão sobre o Egito, e tirar os filhos de Israel do meio deles.

Almeida Recebida

Saberão os egípcios que Eu Sou Yahweh, quando estender minha mão sobre todo o Egito e fizer sair de seu domínio os filhos de Israel!`

King James Atualizada

And the Egyptians will see that I am the Lord, when my hand is stretched out over Egypt, and I take the children of Israel out from among them.

Basic English Bible

And the Egyptians will know that I am the Lord when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out of it."

New International Version

And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.

American Standard Version

Exodo 7

Então o Senhor Deus disse a Moisés: - Vou fazer com que você seja como Deus para o rei; e Arão, o seu irmão, falará por você como profeta.
Você dirá a Arão tudo o que eu mandar, e ele falará com o rei, pedindo que deixe os israelitas saírem da terra dele.
Mas eu vou fazer com que o rei fique teimoso e farei muitos milagres e coisas espantosas no Egito.
O rei não vai ouvir vocês. Porém eu farei com que caia sobre ele um castigo terrível e levarei para fora do Egito os meus exércitos, isto é, o povo de Israel.
05
Quando eu levantar a mão contra os egípcios e tirar do meio deles os israelitas, os egípcios ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
Moisés e Arão fizeram tudo como o Senhor havia mandado.
Quando falaram com o rei do Egito, Moisés tinha oitenta anos, e Arão, oitenta e três.
O Senhor Deus disse a Moisés e a Arão:
- Se o rei do Egito mandar que vocês façam um milagre, você, Moisés, dirá a Arão que pegue o bastão e o jogue no chão na frente do rei. O bastão virará uma cobra.
Aí Moisés e Arão foram se encontrar com o rei e fizeram como o Senhor havia mandado. Arão jogou o bastão diante do rei e dos seus funcionários, e o bastão virou uma cobra.