Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Nova Versão Internacional
Se o justo recebe o que merece aqui na terra, quanto mais o pecador perverso.
Nova Versão Transformadora
Eis que ao justo he recompensado na terra: quanto mais o será o impio, e o peccador.
1848 - Almeida Antiga
Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Almeida Recebida
Se mesmo o justo é corrigido em sua caminhada na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
King James Atualizada
If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!
Basic English Bible
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
New International Version
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: How much more the wicked and the sinner!
American Standard Version
Comentários