Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sendo o caminho dos homens agradável ao Senhor, este reconcilia com eles os seus inimigos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor, até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor, até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se os caminhos de alguém são agradáveis ao Senhor, ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
Nova Versão Internacional
Quando a vida de uma pessoa agrada o Senhor, até seus inimigos vivem em paz com ela.
Nova Versão Transformadora
Sendo os caminhos do homem agradaveis a Jehovah, até a seus inimigos pacificará com elle.
1848 - Almeida Antiga
Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
Almeida Recebida
Quando as atitudes de uma pessoa são agradáveis ao SENHOR, até os inimigos dessa pessoa vivem em paz com ela, pela vontade divina.
King James Atualizada
When a man's ways are pleasing to the Lord, he makes even his haters be at peace with him.
Basic English Bible
When the Lord takes pleasure in anyone's way, he causes their enemies to make peace with them.
New International Version
When a man's ways please Jehovah, He maketh even his enemies to be at peace with him.
American Standard Version
Comentários