Olhei para aquilo, pensei bem e aprendi a seguinte lição:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tendo-o visto, considerei; vi e recebi a instrução.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
Nova Versão Internacional
Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
Nova Versão Transformadora
Para o que attentando eu, tomei o no coração: e o vendo, recebi instrucção.
1848 - Almeida Antiga
O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
Almeida Recebida
Ao observar tudo isso, comecei a refletir, vi e tirei uma lição:
King James Atualizada
Then looking at it, I gave thought: I saw, and I got teaching from it.
Basic English Bible
I applied my heart to what I observed and learned a lesson from what I saw:
New International Version
Then I beheld, and considered well; I saw, and received instruction:
American Standard Version
Comentários