O rei age com autoridade, e ninguém pode reclamar do que ele faz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque a palavra do rei tem autoridade suprema; e quem lhe dirá: Que fazes?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque a palavra do rei tem poder; e quem lhe dirá: Que fazes?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque a palavra do rei tem poder; e quem lhe dirá: Que fazes?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque a palavra do rei tem autoridade suprema. Quem pode lhe perguntar: ´O que você está fazendo?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois a palavra do rei é soberana, e ninguém lhe pode perguntar: "Que é que estás fazendo? "
Nova Versão Internacional
Suas ordens têm respaldo em seu grande poder. Ninguém pode resistir a elas nem as questionar.
Nova Versão Transformadora
Aonde ha palavra do Rei, a hi está o Senhorio: e quem lhe dirá, que fazes?
1848 - Almeida Antiga
Porque a palavra do rei é suprema; e quem lhe dirá: que fazes?
Almeida Recebida
Afinal, os desejos e a palavra do rei são soberanos, e ninguém tem o direito de questionar: ´Que estás fazendo, ó rei?`
King James Atualizada
The word of a king has authority; and who may say to him, What is this you are doing?
Basic English Bible
Since a king's word is supreme, who can say to him, "What are you doing?"
New International Version
For the king's word [hath] power; and who may say unto him, What doest thou?
American Standard Version
Comentários