Esta é a mensagem a respeito do vale da Visão: Por que é que vocês estão nos terraços,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sentença contra o vale da Visão. Que tens agora, que todo o teu povo sobe aos telhados?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
PESO do vale da visão. Que tens agora, para que assim totalmente subisses aos telhados?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Peso do vale da Visão. Que tens, agora, para que assim totalmente subisses aos telhados?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Sentença contra o vale da Visão. O que aconteceu, para que todo o seu povo esteja subindo aos terraços?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Advertência contra o vale da Visão: O que está perturbando vocês agora, o que os levou a se refugiarem nos terraços,
Nova Versão Internacional
Recebi esta mensagem acerca de Jerusalém, o vale da Visão: O que está acontecendo? Por que todos correm para os terraços?
Nova Versão Transformadora
CARGA do valle da visão. Que tens agora, que te sobiste toda aos telhados.
1848 - Almeida Antiga
Oráculo acerca do vale da visão. Que tens agora, pois que com todos os teus subiste aos telhados?
Almeida Recebida
Eis, pois, a mensagem contra o Vale da Visão: Que tens tu, afinal, que todos os teus habitantes sobem aos terraços de suas casas?
King James Atualizada
The word about the valley of vision. Why have all your people gone up to the house-tops?
Basic English Bible
A prophecy against the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
New International Version
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
American Standard Version
Comentários