Em cima dos alicerces antigos, vocês reconstruirão cidades que tinham sido arrasadas. Vocês serão conhecidos como o povo que levantou muralhas de novo, que construiu novamente casas que tinham caído.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os teus filhos edificarão as antigas ruínas; levantarás os fundamentos de muitas gerações e serás chamado reparador de brechas e restaurador de veredas para que o país se torne habitável.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os que de ti procederem edificarão os lugares antigamente assolados; e levantarás os fundamentos de geração em geração: e chamar-te-ão reparador das roturas, e restaurador de veredas para morar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E os que de ti procederem edificarão os lugares antigamente assolados; e levantarás os fundamentos de geração em geração, e chamar-te-ão reparador das roturas e restaurador de veredas para morar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vocês reconstruirão as antigas ruínas, levantarão os fundamentos de muitas gerações e serão chamados de ´Reparadores de brechas` e ´Restauradores de veredas`, para que o país se torne habitável.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Seu povo reconstruirá as velhas ruínas e restaurará os alicerces antigos; você será chamado reparador de muros, restaurador de ruas e moradias.
Nova Versão Internacional
Reconstruirão as ruínas desertas de suas cidades e serão conhecidos como reparadores de muros e restauradores de ruas e casas.
Nova Versão Transformadora
E os que de ti procederem, edilicarão os lugares antigamente assolados, « levantarás os fundamentos de geração em geração assolados: e chamar-te-hão reparador das roturas, e restaurador de veredas para morar.
1848 - Almeida Antiga
E os que de ti procederem edificarão as ruínas antigas; e tu levantarás os fundamentos de muitas gerações; e serás chamado reparador da brecha, e restaurador de veredas para morar.
Almeida Recebida
Seu povo reconstruirá as velhas ruínas e restaurará os alicerces antigos; serás chamado Reparador de muros, Restaurador de caminhos e moradias.
King James Atualizada
And your sons will be building again the old waste places: you will make strong the bases of old generations: and you will be named, He who puts up the broken walls, and, He who makes ready the ways for use.
Basic English Bible
Your people will rebuild the ancient ruins and will raise up the age-old foundations; you will be called Repairer of Broken Walls, Restorer of Streets with Dwellings.
New International Version
And they that shall be of thee shall build the old waste places; thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
American Standard Version
Comentários