Vocês estão pensando que o Senhor perdeu a força e não pode nos salvar? Ou pensam que ele está surdo e não pode nos ouvir?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eis que a mão do Senhor não está encolhida, para que não possa salvar; nem surdo o seu ouvido, para não poder ouvir.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
EIS que a mão do Senhor não está encolhida, para que não possa salvar; nem o seu ouvido agravado, para não poder ouvir.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que a mão do Senhor não está encolhida, para que não possa salvar; nem o seu ouvido, agravado, para não poder ouvir.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que a mão do Senhor não está encolhida, para que não possa salvar; e o seu ouvido não está surdo, para não poder ouvir.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vejam! O braço do Senhor não está tão curto que não possa salvar, e o seu ouvido tão surdo que não possa ouvir.
Nova Versão Internacional
Ouçam! O braço do Senhor não é fraco demais para salvá-los, nem seu ouvido é surdo para ouvi-los.
Nova Versão Transformadora
EIS que a mão de Jehovah não está encolhida, para que não possa salvar: nem seu ouvido agravado, para não poder ouvir.
1848 - Almeida Antiga
Eis que a mão do Senhor não está encolhida, para que não possa salvar; nem surdo o seu ouvido, para que não possa ouvir;
Almeida Recebida
Não, o braço forte de Yahweh não está encolhido que não possa alcançar-nos com a salvação; nem o seu ouvido está tampado que não possa ouvir.
King James Atualizada
Truly, the Lord's hand has not become short, so that he is unable to give salvation; and his ear is not shut from hearing:
Basic English Bible
Surely the arm of the Lord is not too short to save, nor his ear too dull to hear.
New International Version
Behold, Jehovah's hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
American Standard Version
Comentários