Assim como a terra faz crescer as árvores, e no jardim o chão faz brotar o que foi semeado, também o Senhor Deus fará com que brote a sua salvação. E todas as nações cantarão hinos de louvor a ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque, como a terra produz os seus renovos, e como o jardim faz brotar o que nele se semeia, assim o Senhor Deus fará brotar a justiça e o louvor perante todas as nações.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque, como a terra produz os seus renovos, e como o horto faz brotar o que nele se semeia, assim o Senhor Jeová fará brotar a justiça e o louvor para todas as nações.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque, como a terra produz os seus renovos, e como o horto faz brotar o que nele se semeia, assim o Senhor Jeová fará brotar a justiça e o louvor para todas as nações.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque, como a terra produz os seus renovos, e como o jardim faz brotar o que nele se semeia, assim o Senhor Deus fará brotar a justiça e o louvor diante de todas as nações.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porque, assim como a terra faz brotar a planta e o jardim faz germinar a semente, assim o Soberano Senhor fará nascer a justiça e o louvor diante de todas as nações.
Nova Versão Internacional
O Senhor Soberano mostrará sua justiça às nações do mundo; todos o louvarão! Será como um jardim no começo da primavera, quando as plantas brotam por toda parte.
Nova Versão Transformadora
Porque como a terra produz seus renovos, e como o horto faz brotar o que nelle se semea: assim o Senhor Jehovah fará brotar justiça e louvor para todas as gentes.
1848 - Almeida Antiga
Porque, como a terra produz os seus renovos, e como o horto faz brotar o que nele se semeia, assim o Senhor Deus fará brotar a justiça e o louvor perante todas as nações.
Almeida Recebida
Porque, assim como a terra faz brotar a planta e o jardim faz germinar a semente, assim o Soberano, Yahweh, fará nascer a justiça e o louvor diante de todas as nações!
King James Atualizada
For as the earth puts out buds, and as the garden gives growth to the seeds which are planted in it, so the Lord will make righteousness and praise to be flowering before all the nations.
Basic English Bible
For as the soil makes the sprout come up and a garden causes seeds to grow, so the Sovereign Lord will make righteousness and praise spring up before all nations.
New International Version
For as the earth bringeth forth its bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord Jehovah will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
American Standard Version
Comentários