Como gostaríamos que tu rasgasses os céus e descesses, fazendo as montanhas tremerem diante de ti!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Oh, that you would rend the heavens and come down, that the mountains would tremble before you!
New International Version
Ó SENHOR, quão bom seria se fendesses os céus e descestes, e os montes de todo o mundo estremecessem diante da tua presença!
King James Atualizada
Ah, se rompesses os céus e descesses! Os montes tremeriam diante de ti!
Nova Versão Internacional
OH! se fendesses os céus e descesses! se os montes se escoassem diante da tua face!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
AH se fendesses os ceos, e descendesses, os montes se escorressem de diante de tua face!
1848 - Almeida Antiga
Ah! Se fendesses os céus e descesses! Se os montes tremessem na tua presença,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might quake at thy presence,
American Standard Version
O let the heavens be broken open and come down, so that the mountains may be shaking before you,
Basic English Bible
Oh! Se fendesses os céus, e descesses, e os montes tremessem à tua presença,
Almeida Recebida
Oh! Se fendesses os céus e descesses! Se os montes tremessem na tua presença,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quem dera abrisses os céus e descesses! Os montes tremeriam em tua presença!
Nova Versão Transformadora
Ó! Se fendesses os céus e descesses! Se os montes se escoassem diante da tua face!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários