Isaias 64:8

Mas tu, ó Senhor Deus, és o nosso Pai; nós somos o barro, tu és o oleiro, todos nós fomos feitos por ti.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas agora, ó Senhor, tu és nosso Pai, nós somos o barro, e tu, o nosso oleiro; e todos nós, obra das tuas mãos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas agora, ó Senhor, tu és nosso Pai: nós o barro, e tu o nosso oleiro; e todos nós obra das tuas mãos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, agora, ó Senhor, tu és o nosso Pai; nós, o barro, e tu, o nosso oleiro; e todos nós, obra das tuas mãos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas agora, Senhor, tu és o nosso Pai. Nós somos o barro, e tu és o nosso oleiro; e todos nós somos obra das tuas mãos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Contudo, Senhor, tu és o nosso Pai. Nós somos o barro; tu és o oleiro. Todos nós somos obra das tuas mãos.

Nova Versão Internacional

Apesar de tudo, ó Senhor, és nosso Pai. Nós somos o barro, e tu és o oleiro; somos todos formados por tua mão.

Nova Versão Transformadora

Porem agora, ó Jehovah, tu es nosso Pai: nós barro, e tu nosso oleiro; e todos nosoutros a obra de tuas mãos.

1848 - Almeida Antiga

Mas agora, ó Senhor, tu és nosso Pai; nós somos o barro, e tu o nosso oleiro; e todos nós obra das tuas mãos.

Almeida Recebida

No entanto, Yahweh, tu és o nosso Abba, Pai. Nós somos o barro; tu és o Oleiro. Todos nós somos obra das tuas mãos.

King James Atualizada

But now, O Lord, you are our father; we are the earth, and you are our maker; and we are all the work of your hand.

Basic English Bible

Yet you, Lord, are our Father. We are the clay, you are the potter; we are all the work of your hand.

New International Version

But now, O Jehovah, thou art our Father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.

American Standard Version

Isaias 64

Quando fizeste coisas maravilhosas, que nós nem esperávamos, tu desceste do céu, e as montanhas tremeram diante de ti.
Nunca ninguém viu ou ouviu falar de outro deus além de ti, de um deus que faz coisas assim em favor dos que confiam nele.
Tu aceitas os que fazem com prazer o que é direito, os que lembram de viver de acordo com a tua vontade. Tu estavas irado conosco, mas nós continuamos a pecar; só seremos salvos se andarmos nos caminhos antigos.
Todos nós nos tornamos impuros, todas as nossas boas ações são como trapos sujos. Somos como folhas secas; e os nossos pecados, como uma ventania, nos carregam para longe.
Não há mais ninguém que ore a ti, ninguém que procure a tua ajuda. Por causa dos nossos pecados, tu te escondeste de nós e nos abandonaste.
08
Mas tu, ó Senhor Deus, és o nosso Pai; nós somos o barro, tu és o oleiro, todos nós fomos feitos por ti.
Não continues tão irado, ó Senhor, nem lembres para sempre os nossos pecados. Não esqueças que somos o teu povo.
As tuas santas cidades viraram um deserto, Jerusalém está arrasada, o monte Sião está abandonado.
O nosso belo e sagrado Templo, onde os nossos antepassados te louvaram, foi destruído pelo fogo. Tudo o que amávamos está em ruínas!
Vendo tudo isso, ó Senhor, não vais fazer nada? Será que vais ficar calado e nos castigar mais ainda?