Todo o povo de Israel e todos os moradores de Samaria sabem o que ele vai fazer. Orgulhosos e vaidosos, eles dizem:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Todo o povo o saberá, Efraim e os moradores de Samaria, que em soberba e altivez de coração dizem:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E todo este povo o saberá, Efraim e os moradores de Samaria, que em soberba e altivez de coração, dizem:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E todo este povo o saberá, Efraim e os moradores de Samaria, que, em soberba e altivez de coração, dizem:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todo o povo o saberá, Efraim e os moradores de Samaria, que com soberba e orgulho de coração dizem:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Todo o povo ficará sabendo, tanto Efraim como os habitantes de Samaria, que dizem com orgulho e arrogância de coração:
Nova Versão Internacional
Os habitantes de Israel e de Samaria, que falaram com tanto orgulho e arrogância, logo ficarão sabendo.
Nova Versão Transformadora
E todo este povo o saberá, Ephraim, e os moradores de Samaria, em soberba e altiveza de coração dizendo:
1848 - Almeida Antiga
E todo o povo o saberá, Efraim e os moradores de Samaria, os quais em soberba e altivez de coração dizem:
Almeida Recebida
Todo o povo teve conhecimento desta palavra, isto é, Efraim e os habitantes de Samaria, que na arrogância e na altivez do seu coração exclamam:
King James Atualizada
And all the people will have experience of it, even Ephraim and the men of Samaria, who say in the pride of their uplifted hearts,
Basic English Bible
All the people will know it - Ephraim and the inhabitants of Samaria - who say with pride and arrogance of heart,
New International Version
And all the people shall know, [even] Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in pride and in stoutness of heart,
American Standard Version
Comentários