Jeremias 12:8

O meu povo escolhido virou contra mim como um leão na floresta. Eles gritaram contra mim, e por isso eu os detesto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A minha herança tornou-se-me como leão numa floresta; levantou a voz contra mim; por isso, eu a aborreci.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tornou-se a minha herança para mim como leão numa floresta: levantou a sua voz contra mim, por isso eu a aborreci.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tornou-se a minha herança para mim como leão numa floresta; levantou a sua voz contra mim; por isso, eu a aborreci.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A minha herança tornou-se para mim como um leão na floresta; levantou a voz contra mim, e por isso eu a odeio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O povo de minha propriedade tornou-se para mim como um leão na floresta. Ele ruge contra mim, por isso eu o odeio.

Nova Versão Internacional

Meu povo escolhido rugiu contra mim como leão no bosque, por isso os tratei com desprezo.

Nova Versão Transformadora

Tornou-se-me minha herança como leão em brenha: alevantou sua voz contra mim, pelo que a aborreci.

1848 - Almeida Antiga

Tornou-se a minha herança para mim como leão numa floresta; levantou a sua voz contra mim, por isso eu a odeio.

Almeida Recebida

Minha herança transformou-se para mim como um leão numa floresta; levantou sua voz contra mim; por isso eu a odeio.

King James Atualizada

My heritage has become like a lion in the woodland to me; her voice has been loud against me; so I have hate for her.

Basic English Bible

My inheritance has become to me like a lion in the forest. She roars at me; therefore I hate her.

New International Version

My heritage is become unto me as a lion in the forest: she hath uttered her voice against me; therefore I have hated her.

American Standard Version

Jeremias 12

Mas tu, ó Senhor, me conheces; tu vês o que estou fazendo e sabes como te amo. Ó Senhor, arrasta essa gente como ovelhas para o matadouro; separa-os para o dia da matança.
Por quanto tempo a nossa terra ficará seca? Até quando o capim murchará em todos os pastos? Os animais e as aves estão morrendo por causa da maldade dos moradores da terra, que dizem: ´Deus não vê o que estamos fazendo.`
Deus respondeu: - Jeremias, se você se cansa apostando corrida com os homens, como é que vai correr mais do que os cavalos? Se você não se sente seguro numa terra de paz, como é que vai conseguir viver nas matas do rio Jordão?
Até os seus irmãos, gente da sua própria família, são traidores. Todos eles criticam você pelas costas. Não confie neles, ainda que venham com conversa de amigo.
O Senhor disse: ´Abandonei o meu povo e rejeitei a nação que escolhi. Entreguei o povo que eu amo na mão dos seus inimigos.
08
O meu povo escolhido virou contra mim como um leão na floresta. Eles gritaram contra mim, e por isso eu os detesto.
O meu povo escolhido é como um pássaro atacado de todos os lados por gaviões. Venham, animais selvagens, venham tomar parte na festa!
Muitos governadores estrangeiros destruíram a minha plantação de uvas, pisaram os meus campos e fizeram da minha linda terra um deserto.
Arrasaram a terra, e ela está abandonada diante de mim. A terra toda virou um deserto, mas ninguém se importa.
Em todos os morros do deserto, apareceram homens para assaltar os outros. Eu mandei a guerra para destruir o país inteiro; ninguém pode viver em paz.
O meu povo plantou trigo e colheu espinhos; trabalhou muito, porém não ganhou nada. Por causa do fogo da minha ira, as suas colheitas fracassaram.`