Eu espalharei o meu povo diante dos inimigos, como o pó que é soprado pelo vento leste. Virarei as costas para eles e não os ajudarei quando a desgraça chegar.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Com vento oriental os espalharei diante do inimigo; mostrar-lhes-ei as costas e não o rosto, no dia da sua calamidade.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Com vento oriental os espalharei diante da face do inimigo: mostrar-lhes-ei as costas e não o rosto, no dia da sua perdição.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Com vento oriental os espalharei diante da face do inimigo; mostrar-lhes-ei as costas e não o rosto, no dia da sua perdição.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Como vento leste, eu os espalharei diante dos inimigos. Eu lhes mostrarei as costas e não o rosto, no dia da sua calamidade.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Como o vento leste, eu os dispersarei diante dos inimigos; eu lhes mostrarei as costas e não o rosto, no dia da sua derrota".
Nova Versão Internacional
Espalharei meu povo diante de seus inimigos, como o vento leste espalha o pó. Darei as costas para eles e não os ajudarei em sua calamidade`.
Nova Versão Transformadora
Como com vento oriental os espargirei diante da face do inimigo: o toutiço, e não o rosto lhes deixarei ver, no dia de sua perdição.
1848 - Almeida Antiga
Com vento oriental os espalharei diante do inimigo; mostrar-lhes-ei as costas e não o rosto, no dia da sua calamidade.
Almeida Recebida
Eu os espalharei com o vento oriental diante do inimigo; no dia da sua calamidade, Eu lhes mostrarei as costas e não a minha face.
King James Atualizada
I will send them in flight, as from an east wind, before the attacker; I will let them see my back and not my face on the day of their downfall.
Basic English Bible
Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster."
New International Version
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
American Standard Version
Comentários