Então eu orei assim: - Ó Senhor Deus, ouve-me e escuta o que os meus inimigos estão dizendo contra mim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Olha para mim, Senhor, e ouve a voz dos que contendem comigo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Olha para mim, Senhor, e ouve a voz dos que contendem comigo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Olha para mim, Senhor, e ouve a voz dos que contendem comigo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Olha para mim, Senhor, e ouve a voz dos que me acusam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Atende-me, ó Senhor; ouve o que os meus acusadores estão dizendo!
Nova Versão Internacional
Senhor, olha para mim! Ouve o que dizem meus inimigos!
Nova Versão Transformadora
Jehovah, attenta por mim, e ouve a voz dos que contendem comigo.
1848 - Almeida Antiga
Atende-me, ó Senhor, e ouve a voz dos que contendem comigo.
Almeida Recebida
Atende-me, ó Yahweh, e ouve a voz dos que estão em beligerância comigo!
King James Atualizada
Give thought to me, O Lord, and give ear to the voice of those who put forward a cause against me.
Basic English Bible
Listen to me, Lord; hear what my accusers are saying!
New International Version
Give heed to me, O Jehovah, and hearken to the voice of them that contend with me.
American Standard Version
Comentários