Jeremias 23:7

- Está chegando o tempo - diz o Senhor - em que o povo não jurará mais por mim como o Deus vivo que tirou Israel da terra do Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Portanto, eis que vêm dias, diz o Senhor, em que nunca mais dirão: Tão certo como vive o Senhor, que fez subir os filhos de Israel da terra do Egito;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto, eis que vem dias, diz o Senhor, em que nunca mais dirão: Vive o Senhor, que fez subir os filhos de Israel da terra do Egito;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, eis que vêm dias, diz o Senhor, em que nunca mais dirão: Vive o Senhor, que fez subir os filhos de Israel da terra do Egito,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Portanto, eis que vêm dias, diz o Senhor, em que nunca mais dirão: ´Tão certo como vive o Senhor, que tirou os filhos de Israel da terra do Egito`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Portanto, vêm dias", diz o Senhor, "em que não mais se dirá: ´Juro pelo nome do Senhor, que trouxe os israelitas do Egito`,

Nova Versão Internacional

´Está chegando o dia`, diz o Senhor, ´em que as pessoas que fizerem um juramento não dirão: ´Tão certo como vive o Senhor, que tirou o povo de Israel da terra do Egito`.

Nova Versão Transformadora

Portanto eis que vem dias, diz Jehovah: e nunca mais dirão, vive Jehovah, que fez subir aos filhos de Israel da terra de Egypto.

1848 - Almeida Antiga

Portanto, eis que vêm dias, diz o Senhor, em que nunca mais dirão: Vive o Senhor, que tirou os filhos de Israel da terra do Egito;

Almeida Recebida

´Portanto, vêm dias`, diz Yahweh, ´em que não mais se dirá: ´Juro pelo Nome do SENHOR, que tirou os israelitas da terra do Egito;

King James Atualizada

And so, truly, the days are coming when they will say no longer, By the living Lord, who took the children of Israel up out of the land of Egypt;

Basic English Bible

"So then, the days are coming," declares the Lord, "when people will no longer say, 'As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of Egypt,'

New International Version

Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that they shall no more say, As Jehovah liveth, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

American Standard Version

Jeremias 23

Ajuntarei o resto do meu povo dos países por onde os espalhei e os trarei de volta à sua pátria. Eles terão muitos filhos e aumentarão muito.
Eu lhes darei líderes que cuidarão deles. Não ficarão mais com medo, nem apavorados, e nenhum deles se perderá. Eu, o Senhor, estou falando.
O Senhor Deus diz ainda: - Está chegando o tempo em que farei com que de Davi venha um descendente que seja um rei justo. Esse rei governará com sabedoria e fará o que é certo e honesto no país inteiro.
Quando isso acontecer, o povo de Judá ficará seguro, e o povo de Israel viverá em paz. Esse rei será chamado de ´Senhor, nossa Salvação`.
07
- Está chegando o tempo - diz o Senhor - em que o povo não jurará mais por mim como o Deus vivo que tirou Israel da terra do Egito.
Em vez disso, vão jurar por mim como o Deus vivo que fez o povo de Israel voltar da terra do Norte e de todas as terras onde eu os tinha espalhado. E eles viverão na sua própria terra.
A respeito dos profetas eu disse o seguinte: ´O meu coração está esmagado, e eu estou tremendo. Por causa de Deus, o Senhor, por causa das suas santas palavras, eu sou como um bêbado, pareço um homem que bebeu muito vinho.
A terra está cheia de adultérios; o povo vive pecando e gasta as suas forças à toa. Por causa da maldição divina, a terra chora, e os pastos estão secos.`
O Senhor diz: ´Os profetas e os sacerdotes não querem saber de mim; eu os peguei fazendo o mal no próprio Templo.
Os caminhos que eles seguem serão escuros, e neles será fácil escorregar; eu farei com que eles tropecem e caiam. Farei com que a desgraça venha sobre eles, pois está chegando o tempo do seu castigo. Sou eu, o Senhor, quem está falando.