O Senhor diz: ´Os profetas e os sacerdotes não querem saber de mim; eu os peguei fazendo o mal no próprio Templo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois estão contaminados, tanto o profeta como o sacerdote; até na minha casa achei a sua maldade, diz o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque tanto o profeta, como o sacerdote, estão contaminados; até na minha casa achei a sua maldade, diz o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque tanto o profeta como o sacerdote estão contaminados; até na minha casa achei a sua maldade, diz o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Pois tanto o profeta como o sacerdote estão contaminados; até na minha casa achei a sua maldade`, diz o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Tanto o profeta como o sacerdote são profanos; até no meu templo encontro as iniqüidades deles", declara o Senhor.
Nova Versão Internacional
´Até os sacerdotes e profetas são homens corrompidos. Vi seus atos desprezíveis aqui mesmo, em meu templo`, diz o Senhor.
Nova Versão Transformadora
Porque assim o Propheta, como o Sacerdote são refolhados; até em minha casa achei sua maldade, diz Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Porque tanto o profeta como o sacerdote são profanos; até na minha casa achei a sua maldade, diz o Senhor.
Almeida Recebida
´Tanto o profeta como o sacerdote são profanos; até no Templo erguido em minha homenagem encontro espalhadas as suas iniquidades!` Denuncia Yahweh.
King James Atualizada
For the prophet as well as the priest is unclean; even in my house I have seen their evil-doing, says the Lord.
Basic English Bible
"Both prophet and priest are godless; even in my temple I find their wickedness," declares the Lord.
New International Version
for both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith Jehovah.
American Standard Version
Comentários