2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vós sereis o meu povo, eu serei o vosso Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ser-me-eis por povo, e eu vos serei por Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ser-me-eis por povo, e eu vos serei por Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por isso vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus` ".
Nova Versão Internacional
Vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.`
Nova Versão Transformadora
E ser-me-heis por povo: e eu serei a vosoutros por Deos.
1848 - Almeida Antiga
E vós sereis o meu povo, e eu serei o vosso Deus.
Almeida Recebida
´Então, vós sereis o meu povo e Eu serei o vosso Deus.
King James Atualizada
And you will be my people, and I will be your God.
Basic English Bible
"'So you will be my people, and I will be your God.'"
New International Version
And ye shall be my people, and I will be your God.
American Standard Version
Comentários