Jeremias 35:19

Por isso, eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, prometo que Jonadabe, filho de Recabe, terá sempre um descendente homem para me servir.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

por isso, assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Nunca faltará homem a Jonadabe, filho de Recabe, que esteja na minha presença.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Nunca faltará varão a Jonadabe, filho de Recabe, que assista perante a minha face todos os dias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Nunca faltará varão a Jonadabe, filho de Recabe, que assista perante a minha face todos os dias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Nunca faltará a Jonadabe, filho de Recabe, um descendente homem para me servir.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por isso, assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: ´Jamais faltará a Jonadabe, filho de Recabe, um descendente que me sirva` ".

Nova Versão Internacional

Por isso, assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ´Sempre haverá descendentes de Jonadabe, filho de Recabe, para me servir``.

Nova Versão Transformadora

Portanto assim diz Jehovah dos exercitos, Deos de Israel: nunca faltará varão a Jonadab, filho de Rechab, que assista perante minha face, todos os dias.

1848 - Almeida Antiga

portanto assim diz o Senhor dos exércitos, Deus de tsrael: Nunca jamais faltará varão a Jonadabe, filho de Recabe, que assista diante de mim.

Almeida Recebida

assim diz o SENHOR Todo-Poderoso, Deus de Israel: ´Jamais faltará a Jonadabe, filho de Recabe, um descendente que me adore mediante o seu serviço!``

King James Atualizada

For this reason the Lord of armies, the God of Israel, has said, Jonadab, the son of Rechab, will never be without a man to take his place before me.

Basic English Bible

Therefore this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: 'Jehonadab son of Rekab will never fail to have a descendant to serve me.'"

New International Version

therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.

American Standard Version

Jeremias 35

Os descendentes de Jonadabe têm obedecido à sua ordem de não beber vinho. E até hoje nenhum deles bebe, pois todos obedecem ao mandamento que ele deu. Mas eu sempre tenho falado a vocês, e vocês não têm obedecido.
Tenho sempre mandado todos os meus servos, os profetas, e eles têm ordenado que vocês abandonem os seus maus caminhos e façam o que é certo. Eles avisaram que vocês não deviam adorar, nem servir outros deuses para que assim pudessem continuar a viver na terra que dei a vocês e aos seus antepassados. Mas vocês não quiseram me ouvir, nem obedecer.
Os descendentes de Jonadabe têm obedecido ao mandamento que o seu antepassado lhes deu; no entanto, vocês, o meu povo, não me têm obedecido.
Por isso, eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, mandarei sobre vocês, povo de Judá e de Jerusalém, toda a destruição que prometi. Farei isso porque não quiseram me obedecer quando lhes falei e não quiseram responder quando os chamei.
Então eu disse à família dos recabitas que o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, tinha dito o seguinte: - Vocês têm obedecido ao mandamento do seu antepassado Jonadabe, têm respeitado todas as suas ordens e feito tudo o que ele mandou.
19
Por isso, eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, prometo que Jonadabe, filho de Recabe, terá sempre um descendente homem para me servir.