Quando esse dia chegar, ninguém achará mais pecado em Israel nem maldade em Judá, pois perdoarei aqueles que eu deixar com vida. Eu, o Senhor, estou falando.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naqueles dias e naquele tempo, diz o Senhor, buscar-se-á a iniquidade de Israel, e já não haverá; os pecados de Judá, mas não se acharão; porque perdoarei aos remanescentes que eu deixar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Naqueles dias, e naquele tempo, diz o Senhor, buscar-se-á a maldade de Israel, e não será achada; e os pecados de Judá, mas não se acharão; porque perdoarei aos que eu deixar de resto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Naqueles dias e naquele tempo, diz o Senhor, buscar-se-á a maldade de Israel e não será achada; e os pecados de Judá, mas não se acharão, porque perdoarei os que eu deixar de resto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Naqueles dias e naquele tempo, diz o Senhor, se sairá em busca da iniquidade de Israel, mas ela já não existirá; procurarão os pecados de Judá, mas eles não serão encontrados, porque perdoarei aqueles que eu deixar como remanescente.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Naqueles dias, naquela época", declara o Senhor, "se procurará pela iniqüidade de israel, mas nada será achado, pelos pecados de Judá, mas nenhum será encontrado, pois perdoarei o remanescente que eu poupar.
Nova Versão Internacional
Naqueles dias`, diz o Senhor, ´não se encontrará pecado algum em Israel nem em Judá, pois perdoarei o remanescente que eu preservar.`
Nova Versão Transformadora
Naquelles dias, e naquelle tempo, diz Jehovah, buscar-se-ha a maldade de Israel, porem não se achará; como tambem os peccados de Juda, porem não se acharão: porque perdoarei aos que eu deixar de resto.
1848 - Almeida Antiga
Naqueles dias, e naquele tempo, diz o Senhor, buscar-se-á a iniquidade em Israel, e não haverá; e o pecado em Judá, e não se achará; pois perdoarei aos que eu deixar de resto.
Almeida Recebida
Naquela época, e durante todos aqueles dias`, afirma o SENHOR, ´se tentará achar alguma iniquidade em Israel, porém nenhuma falta será encontrada; buscar-se-á por pecados em Judá, mas igualmente nenhum erro será localizado, porquanto todo o remanescente que Eu poupar estará definitivamente perdoado!
King James Atualizada
In those days and in that time, says the Lord, when the evil-doing of Israel is looked for, there will be nothing; and in Judah no sins will be seen: for I will have forgiveness for those whom I will keep safe.
Basic English Bible
In those days, at that time," declares the Lord, "search will be made for Israel's guilt, but there will be none, and for the sins of Judah, but none will be found, for I will forgive the remnant I spare.
New International Version
In those days, and in that time, saith Jehovah, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I leave as a remnant.
American Standard Version
Comentários