para evitar que a nação se levantasse outra vez e para ter certeza de que o tratado seria cumprido.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
para que o reino ficasse humilhado e não se levantasse, mas, guardando a sua aliança, pudesse subsistir.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para que o reino ficasse humilhado, e não se levantasse: para que, guardando o seu concerto, pudesse subsistir.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
para que o reino ficasse humilhado e não se levantasse; para que, guardando o seu concerto, pudesse subsistir.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
para que o reino ficasse humilhado e não se levantasse, mas, guardando a sua aliança, pudesse subsistir.
2017 - Nova Almeida Aualizada
para humilhar o reino e torná-lo incapaz de voltar a erguer-se, garantindo apenas a sua sobrevivência pelo cumprimento do seu tratado.
Nova Versão Internacional
para que o reino não voltasse a se fortalecer nem se rebelasse. Ele só sobreviveria se cumprisse seu tratado com a Babilônia.
Nova Versão Transformadora
Para que o Reino ficasse humilhado, e não se levantasse: para que guardando seu concerto, pudesse subsistir.
1848 - Almeida Antiga
para que o reino ficasse humilhado, e não se levantasse, embora, guardando o seu pacto, pudesse subsistir.
Almeida Recebida
a fim de humilhar o reino e torná-lo incapaz de reerguer-se, garantindo tão somente a sua sobrevivência em troca do fiel cumprimento do seu acordo.
King James Atualizada
So that the kingdom might be made low with no power of lifting itself up, but might keep his agreement to be his servants.
Basic English Bible
so that the kingdom would be brought low, unable to rise again, surviving only by keeping his treaty.
New International Version
that the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand.
American Standard Version
Comentários