Ezequiel 34:21

Vocês empurram as doentes para o lado e com chifradas as põem para fora do rebanho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Visto que, com o lado e com o ombro, dais empurrões e, com os chifres, impelis as fracas até as espalhardes fora,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Visto como com o lado e com o ombro dais empurrões, e com as vossas pontas escorneais todas as fracas, até que as espalhais para fora,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Visto como, com o lado e com o ombro, dais empurrões e, com as vossas pontas, escorneais todas as fracas, até que as espalhais para fora,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Visto que, com o lado e com o ombro, vocês dão empurrões e, com os chifres, rechaçam todas as ovelhas fracas até que as tenham espalhado por toda parte,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois vocês forçaram passagem com o corpo e com o ombro, empurrando todas as ovelhas fracas com os chifres até expulsá-las,

Nova Versão Internacional

Pois vocês, ovelhas gordas, empurraram, chifraram e não deram espaço para meu rebanho doente e faminto, até que o espalharam para terras distantes.

Nova Versão Transformadora

Porquanto com a ilharga e com o ombro rempuxais, e com vossos cornos acorneais todas as fracas, até que as esparjais fora.

1848 - Almeida Antiga

Porquanto com o lado e com o ombro dais empurrões, e com as vossas pontas escorneais todas as fracas, até que as espalhais para fora,

Almeida Recebida

Porquanto, em vossa ânsia, forçastes passagem com o corpo e com o ombro; empurrando todas as ovelhas fracas e enfermas com os chifres até expulsá-las do rebanho.

King James Atualizada

Because you have been pushing with side and leg, pushing the diseased with your horns till they were sent away in every direction;

Basic English Bible

Because you shove with flank and shoulder, butting all the weak sheep with your horns until you have driven them away,

New International Version

Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;

American Standard Version

Ezequiel 34

- Procurarei as ovelhas perdidas, trarei de volta as que se desviaram, farei curativo nas machucadas e tratarei das doentes. Mas destruirei as que estão gordas e fortes, porque eu sou um pastor que faz o que é certo.
- Eu, o Senhor Deus, digo o seguinte a vocês, o meu rebanho: ´Eu vou julgar cada um de vocês. Vou separar os bons dos maus, as ovelhas dos bodes.
Será que vocês não ficam satisfeitos com o melhor pasto? Por que precisam pisar o resto do capim? Vocês bebem a água limpa e sujam com os pés a água que não bebem.
As minhas outras ovelhas têm de comer o capim que vocês pisaram e beber a água que vocês sujaram.`
- Por isso, agora eu, o Senhor Deus, digo que vou decidir a questão que há entre vocês, ovelhas gordas, e as ovelhas magras.
21
Vocês empurram as doentes para o lado e com chifradas as põem para fora do rebanho.
Mas eu vou socorrer as minhas ovelhas e não deixarei mais que sejam maltratadas. Julgarei cada uma delas e separarei as boas das más.
Eu darei às minhas ovelhas um rei que será como o meu servo Davi, para ser o seu único pastor. Ele será o seu pastor e cuidará delas.
Eu, o Senhor, serei o Deus delas, e um rei como o meu servo Davi será o seu governador. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Farei uma aliança com elas para garantir que tenham segurança. Acabarei com todos os animais ferozes que há na terra de Israel, e assim as minhas ovelhas poderão viver em segurança nos campos e dormir no mato.
- Eu abençoarei as ovelhas e deixarei que vivam em volta do meu monte santo. Quando precisarem, eu as abençoarei com muita chuva.