O homem me disse: - São estas as cozinhas onde os servidores do Templo irão cozinhar os sacrifícios que o povo oferece.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E me disse: São estas as cozinhas, onde os ministros do templo cozerão o sacrifício do povo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E me disse: Estas são as casas dos cozinheiros, onde os ministros da casa cozerão o sacrifício do povo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E me disse: Estas são as casas dos cozinheiros, onde os ministros da casa cozerão o sacrifício do povo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então ele me disse: - São estas as cozinhas, onde os ministros do templo cozinharão os sacrifícios do povo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele me disse: "Estas são as cozinhas onde aqueles que ministram no templo cozinharão os sacrifícios do povo".
Nova Versão Internacional
O homem me disse: ´Estas são as cozinhas onde os assistentes do templo cozinharão os sacrifícios oferecidos pelo povo`.
Nova Versão Transformadora
E me disse: estas são as casas dos cozinheiros, aonde os ministros da casa cozerão o sacrificio do povo.
1848 - Almeida Antiga
Então me disse: Estas são as cozinhas, onde os ministros da casa cozerão o sacrifício do povo.
Almeida Recebida
E ele me esclareceu, dizendo: ´Estas são as cozinhas onde aqueles que ministram no Templo poderão preparar os sacrifícios que o povo oferece.`
King James Atualizada
And he said to me, These are the boiling-rooms, where the offering of the people is cooked by the servants of the house.
Basic English Bible
He said to me, "These are the kitchens where those who minister at the temple are to cook the sacrifices of the people."
New International Version
Then said he unto me, These are the boiling-houses, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.
American Standard Version
Comentários