Então ele me tocou de novo, e com isso senti as minhas forças voltarem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, me tornou a tocar aquele semelhante a um homem e me fortaleceu;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E uma como semelhança dum homem me tocou outra vez, e me confortou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E uma como semelhança de um homem me tocou outra vez e me confortou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então aquele ser semelhante a um homem tocou em mim outra vez e me fortaleceu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O ser que parecia homem tocou em mim outra vez e me deu forças.
Nova Versão Internacional
Então aquele que se parecia com um homem tocou em mim novamente, e senti minhas forças voltarem.
Nova Versão Transformadora
E alguem que pareceo como hum homem, me tocou outra vez, e me confortou.
1848 - Almeida Antiga
Então tornou a tocar-me um que tinha a semelhança dum homem, e me fortaleceu.
Almeida Recebida
O ser que se assemelhava a um homem tocou em mim outra vez e, imediatamente, me senti fortalecido.
King James Atualizada
Then again one having the form of a man put his hand on me and gave me strength.
Basic English Bible
Again the one who looked like a man touched me and gave me strength.
New International Version
Then there touched me again one like the appearance of a man, and he strengthened me.
American Standard Version
Comentários