O povo de Israel diz: - Venham, voltemos todos para Deus, o Senhor. Ele nos feriu, mas com certeza vai nos curar; ele nos castigou, mas certamente nos perdoará.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vinde, e tornemos para o Senhor, porque ele nos despedaçou e nos sarará; fez a ferida e a ligará.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
VINDE, e tornemos para o Senhor, porque ele despedaçou, e nos sarará, fez a ferida, e a ligará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vinde, e tornemos para o Senhor, porque ele despedaçou e nos sarará, fez a ferida e a ligará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Venham e voltemos para o Senhor! Porque ele nos despedaçou, mas vai nos curar; ele nos feriu, mas vai atar as feridas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Venham, voltemos para o Senhor. Ele nos despedaçou, mas nos trará cura; ele nos feriu, mas sarará nossas feridas.
Nova Versão Internacional
´Venham, voltemos para o Senhor! Ele nos despedaçou, agora irá nos sarar. Ele nos feriu, agora nos fará curativos.
Nova Versão Transformadora
VINDE e tornemos a Jehovah: V porque elle despedaçou, e curarnos-ha; ferio, e liar-nos-ha.
1848 - Almeida Antiga
Vinde, e retornemos para o Senhor, porque ele despedaçou e nos curará; fez a ferida, e no-la atará.
Almeida Recebida
E Israel exclamará: ´Vinde e voltemos para Yahweh, porquanto ele nos arrebentou, mas haverá de nos curar; ele nos feriu, mas cuidará de nossas chagas.
King James Atualizada
Come, let us go back to the Lord; for he has given us wounds and he will make us well; he has given blows and he will give help.
Basic English Bible
"Come, let us return to the Lord. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.
New International Version
Come, and let us return unto Jehovah; for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
American Standard Version
Comentários