Ele a examinará e, se a mancha tiver se espalhado, declarará que a pessoa está impura; é um caso de doença contagiosa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Este o examinará, e se a pústula se tiver estendido na pele, o sacerdote o declarará imundo; é lepra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o sacerdote o examinará, e eis que, se o apostema na pele se tem estendido, o sacerdote o declarará por imundo: lepra é.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o sacerdote o examinará, e eis que, se o apostema na pele se tem estendido, o sacerdote o declarará imundo: lepra é.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Este a examinará, e se a pústula tiver se alastrado pela pele, o sacerdote declarará que a pessoa está impura; é lepra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O sacerdote o examinará, e, se a erupção espalhou-se pela pele, ele o declarará impuro; trata-se de lepra.
Nova Versão Internacional
Se o sacerdote constatar que a erupção se espalhou, declarará a pessoa cerimonialmente impura, pois é, de fato, lepra.
Nova Versão Transformadora
E o sacerdote attentará para elle, e eis que, se a postema na pele se tem estendido, o sacerdote o declarará por immundo: lepra he.
1848 - Almeida Antiga
o qual o examinará; se a pústula se tiver estendido na pele, o sacerdote o declarará imundo; é lepra.
Almeida Recebida
Depois de o ter examinado e ter constatado o desenvolvimento do tumor sobre a pele, o sacerdote o declarará impuro: trata-se de lepra ou doença grave na pele.
King James Atualizada
And if, after looking at him, he sees that the mark is increased in his skin, let the priest say that he is unclean; he is a leper.
Basic English Bible
The priest is to examine that person, and if the rash has spread in the skin, he shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease.
New International Version
and the priest shall look; and, behold, if the scab be spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is leprosy.
American Standard Version
Comentários