Guardem o sábado, o meu dia, e respeitem o lugar onde sou adorado. Eu sou o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Guardareis os meus sábados e reverenciareis o meu santuário. Eu sou o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Guardareis os meus sábados, e reverenciareis o meu santuário: eu sou o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Guardareis os meus sábados e reverenciareis o meu santuário. Eu sou o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Guardem os meus sábados e reverenciem o meu santuário. Eu sou o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Guardem os meus sábados e reverenciem o meu santuário. Eu sou o Senhor.
Nova Versão Internacional
Guardem os meus sábados e tenham reverência pelo meu santuário. Eu sou o Senhor.
Nova Versão Transformadora
Guardareis meus Sabbados, e reverenciareis meu Santuário: Eu sou Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Guardareis os meus sábados, e reverenciareis o meu santuário. Eu sou o Senhor.
Almeida Recebida
Guardareis os meus sábados e reverenciareis meu santuário. Eu Sou o SENHOR!
King James Atualizada
Keep my Sabbaths and give honour to my holy place: I am the Lord.
Basic English Bible
"'Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the Lord.
New International Version
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah.
American Standard Version
Comentários