Depois Moisés pegou o carneiro que ia ser morto para a oferta queimada, e Arão e os seus filhos puseram as mãos na cabeça do animal.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois, fez chegar o carneiro do holocausto; e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Depois fez chegar o carneiro do holocausto; e Aarão e seus filhos puseram as suas mãos sobre a cabeça do carneiro:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois, fez chegar o carneiro do holocausto; e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois, fez chegar o carneiro do holocausto; e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mandou trazer então o carneiro para o holocausto, e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro.
Nova Versão Internacional
Então Moisés apresentou o carneiro para o holocausto. Arão e seus filhos colocaram as mãos sobre a cabeça do animal,
Nova Versão Transformadora
Depois fez chegar ao carneiro do holocausto; e Aaron e seus filhos puserão suas mãos sobre a cabeça do carneiro.
1848 - Almeida Antiga
Depois fez chegar o carneiro do holocausto; e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro.
Almeida Recebida
Mandou então trazer o carneiro do holocausto. Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro,
King James Atualizada
And he put the male sheep of the burned offering before the Lord, and Aaron and his sons put their hands on its head,
Basic English Bible
He then presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
New International Version
And he presented the ram of the burnt-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
American Standard Version
Comentários